400-060-0103
在應(yīng)對(duì)流程圖寫(xiě)作時(shí),掌握流程脈絡(luò)的表述方式直接關(guān)系到文章的邏輯清晰度。不同于數(shù)據(jù)類圖表,流程圖更強(qiáng)調(diào)事物發(fā)展的階段性特征,這要求考生具備將連續(xù)過(guò)程拆解為可描述單元的能力。
工業(yè)生產(chǎn)類流程圖多采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)突出操作主體,如"workers transfer materials to...",而自然現(xiàn)象類流程則適宜被動(dòng)語(yǔ)態(tài),如"eggs are deposited on..."。這種語(yǔ)態(tài)選擇直接影響論述的專業(yè)性。
| 流程類型 | 語(yǔ)態(tài)選擇 | 典型句式 |
|---|---|---|
| 工業(yè)生產(chǎn) | 主動(dòng)語(yǔ)態(tài) | Operators monitor the mixing process |
| 自然現(xiàn)象 | 被動(dòng)語(yǔ)態(tài) | Larvae are nourished by foliage |
采用總-分-總結(jié)構(gòu)時(shí),需注意首尾段的呼應(yīng)關(guān)系。開(kāi)篇使用"The schematic illustrates..."明確說(shuō)明流程性質(zhì),結(jié)尾段通過(guò)"Through these interconnected stages..."實(shí)現(xiàn)內(nèi)容升華。
以金屬回收流程為例,原始描述為:"Workers sort the scrap metal. The metal is melted in a furnace. The liquid metal is poured into molds."
優(yōu)化后句式:"After being manually sorted by workers, the scrap metal undergoes smelting in high-temperature furnaces, eventually being cast into molds in its molten state."